TICE
Experiencias didácticas y técnicas en la implementación del Centro de Aprendizaje Aautónomo de las Lenguas (CEDAAL)
María Edith Zarco Vité *
Ángel Bertín Villanueva Castillo **
UAM - Xochimilco
Este trabajo propone la integración de la tecnología y un Modelo Virtual en el centro de lenguas de la UAM-X para fomentar el aprendizaje autónomo. La propuesta se alinea con el Plan de Desarrollo Institucional 2011-2024 de la Institución, el cual enfatiza la incorporación del aprendizaje del inglés y otros idiomas en la formación de los estudiantes. El plan también resalta la necesidad de enfoques innovadores en investigación. El recurso de aprendizaje de idiomas propuesto es tecnológicamente accesible y atiende a diversas necesidades, desde el aprendizaje recreativo hasta la certificación del idioma, específicamente el inglés. Cabe destacar que la propuesta es inclusiva para estudiantes de pregrado y posgrado.
This paper proposes the integration of technology and a Virtual Model into a language center to foster autonomous learning. The proposal aligns with the UAM-X's Institutional Development Plan 2011-2024, which emphasizes the incorporation of English and other language learning into student education. The plan also highlights the need for innovative research approaches. The proposed language learning resource is technologically accessible and caters to diverse needs, ranging from recreational learning to language certification, specifically English. Notably, the proposal is inclusive for both undergraduate and graduate students.
Introducción
La búsqueda del mejor método de enseñanza ha mantenido ocupados a los investigadores en el ámbito de la educación, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO, 2018), afirma que el aprendizaje depende de los enfoques pedagógicos que los maestros utilizan en el aula. Para esta organización hay tres tipos diferentes de enfoques: la Enseñanza Centrada en el Profesor que coloca al profesor en el centro del proceso de aprendizaje y típicamente se basa en métodos influenciados por el conductismo como la conferencia, la memorización y las respuestas a coro, este enfoque también se llama tradicional. La Enseñanza Centrada en el Estudiante dice que éstos deben jugar un papel activo en el proceso de aprendizaje, se asocia a tendencias pedagógicas como el constructivismo, así como, enfoques participativos y activos, entre otros. Por último, la Enseñanza Centrada en el Aprendizaje, se trata de un término relativamente nuevo que reconoce tanto la pedagogía centrada en el alumno como la centrada en el profesor. Puede ser eficaz, pero es necesario tener en cuenta para su aplicación el contexto local, el entorno físico, la disponibilidad de materiales de enseñanza y aprendizaje, etc.
En el año 2019 surgió la idea de un proyecto enfocado en la metodología del aprendizaje autónomo en un espacio virtual para fortalecer la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas. Este espacio virtual podría integrar nuevas metodologías de aprendizaje basadas en modelos que toman en cuenta la tecnología educativa, la psicopedagogía, los estilos de aprendizaje y la autonomía, hasta el momento se han desarrollado espacios enfocados a promover el aprendizaje del idioma inglés.
Justificación
El presente proyecto se ha propuesto diseñar una estructura pedagógica no tradicional que haga uso de estrategias, materiales y tecnología que por su naturaleza pueda integrarse en un espacio mayormente virtual el cual propicie entornos de enseñanza donde el estudiante pueda desarrollar competencias que lo lleven al aprendizaje de una lengua: Inglesa, francesa, materna. Tomando en consideración las características y necesidades de los estudiantes de licenciatura de la UAM-Xochimilco consideramos incluir tres ejes que promoverán el aprendizaje, uso, certificación y conocimiento cultural de las lenguas propuestas, dichos ejes son: 1. Lectura, 2. Conocimiento de la lengua y certificación, 3. Interculturalidad para la movilidad. Hasta el momento el proyecto CEDAAL se ha enfocado en el idioma inglés, aunque es posible que más adelante se pueda trabajar con otra lengua.
La idea es llevar la tecnología y al Modelo Virtual a un centro de lenguas que desarrolle el aprendizaje autónomo, tomando como referencia el Plan de Desarrollo Institucional 2011-2024 de la UAM, que en sus objetivos establece el “Incorporar el aprendizaje del inglés y de otras lenguas en la formación de los alumnos”, y en el cual se plantean retos como: generar procesos y resultados innovadores en investigación. De ahí la relevancia de la propuesta, ya que ésta tiene como finalidad el proveer a la comunidad universitaria de un recurso de enseñanza aprendizaje de las lenguas, que por sus características tecnológicas es de fácil acceso y puede dar respuesta a diferentes tipos de necesidades, desde aquellas de carácter lúdico hasta la certificación del idioma, en este caso el inglés. Cabe señalar que esta propuesta es incluyente para los estudiantes de licenciaturas y posgrados.
Metodología
Los entornos virtuales representan un modelo educativo centrado en el estudiante, el cual descubre por sí mismo y se apropia del conocimiento. El aprendizaje se concibe como un proceso activo e interactivo basado en estrategias cognitivas y meta-cognitivas así como mecanismos de interacción social con otros (Almerich Cabero,Suárez, Jornet y Orellana, 2011). En los entornos virtuales se presentan una dimensión tecnológica y una dimensión educativa. En cuanto a la primera, posibilita la publicación de materiales y actividades; la comunicación entre los integrantes del grupo; la colaboración para realizar las tareas individuales y grupales y la organización del curso. En cuanto a la segunda, implica un espacio humano y social, esencialmente dinámico, basado en la interacción que se genera entre el docente y el alumno en el planteamiento y resolución de actividades de aprendizaje (Salinas, 2011).
Los entornos virtuales promueven el aprendizaje a partir de procesos de comunicación multidireccional: (docente/alumno, alumno/docente y alumnos entre sí). Se trata de un ambiente de trabajo compartido en la construcción del conocimiento en base a la participación activa y cooperación de todos sus integrantes.
La comunicación en ambientes virtuales de aprendizaje es asincrónica y no todos los estudiantes se conectan al mismo tiempo para recibir la información, debido a ello la comunicación debe ser multidireccional, esta forma permite que cada estudiante participe de forma autónoma, debido a que cada participante tiene necesidades e inquietudes particulares.
Centros de aprendizaje autónomo
Los Centros de Autoacceso son espacios en donde se encuentran diversos recursos de aprendizaje de lenguas, éstos surgieron como un avance de los laboratorios de lenguas, su desarrollo y consolidación fueron notorios ya que responden a diferentes necesidades de aprendizaje y por su flexibilidad en el acceso a sus materiales. Asimismo, su relevancia está directamente relacionada con el desarrollo de las tecnologías de la información y comunicación, además de promover el aprendizaje autónomo.
La UAM-Xochimilco contó con un Centro de Autoacceso que apoyó el aprendizaje de lenguas, dentro de los logros se pueden mencionar el diseño de una estructura pedagógica semidirigida que posteriormente transitó a semipresencial, la cual permitió a los estudiantes acreditar el requisito de lengua y mejorar la competencia lingüística en inglés, el diseño de materiales en formato de tutoriales que apoyaron a la preparación del examen de requisito de lengua para la titulación, los talleres de gramática y conversación en inglés, la proyección del video de la semana y posteriormente el taller de chino. Desde la segunda mitad del año 2014 el CAA presentó un declive significativo debido a varios factores como, falta de personal, deserción de alumnos en los cursos semipresenciales, desinterés del grupo de profesores, así como, la obsolescencia de equipos y software.
A partir de la experiencia anterior, surgió la idea de iniciar una nueva propuesta para diseñar una estructura pedagógica no tradicional que hiciera uso de estrategias, materiales y tecnología que por su naturaleza pudiera integrarse en un espacio mayormente virtual, el cuál propicia entornos de enseñanza donde el estudiante pudiera desarrollar competencias que lo lleven al aprendizaje de una lengua: Inglesa, francesa, materna. Esta propuesta planteó la creación de un Centro en donde se desarrolle el aprendizaje autónomo de las lenguas. Se espera que este nuevo replanteamiento pueda ofrecer una alternativa a las necesidades de aprendizaje en la UAM-X como: acreditación del requisito, certificación, movilidad estudiantil, etc.
Experiencias del proyecto CEDAAL: Académicas
El nuevo Centro planteó implementar como metodología de aprendizaje el desarrollo de habilidades cognitivas (López, 2014) que aumentarán la competencia lingüística en el idioma extranjero; habilidades metacognitivas (Cohen, 2005), las cuales desarrollarán la capacidad del estudiante de evaluar su aprendizaje; estrategias socio-afectivas (García, Ferreira y Morales, 2012) que son beneficiosas al momento de controlar la ansiedad al verse enfrentados a la modalidad virtual, así como para favorecer el desempeño del estudiante al interactuar con hablantes de otra lengua. Todo esto sin descuidar las competencias de aprendizaje e innovación en el manejo de las TIC´s (Aguerrondo, 2009, p. 9-10) que el estudio de las lenguas y el aprendizaje autónomo necesitan para poder ser aplicadas en los entornos digitales.
Con el fin de que el estudiante avance en el estudio de la lengua se propuso contar con herramientas tecnológicas que apoyarán las asesorías virtuales. Por lo anterior mencionado se hace indispensable contar con recursos tecnológicos necesarios para la implementación del proyecto, así como, de los curadores de contenidos quienes realizan actividades de búsqueda de software y material digital que corresponda con la propuesta, un diseñador del sitio CEDAAL, el cual se abocó en el desarrollo, diseño y programación de la página principal del CEDAAL, además de enlazar la página principal con páginas adicionales que permiten la funcionalidad del sitio web.
1. Búsqueda de materiales digitales para la página web CEDAAL
El diseño de la página WEB del CEDAAL se basa en la presentación de diferentes “Salas”, cada una de ellas presenta un video de introducción y bienvenida que explica el contenido temático y los recursos didácticos incluídos. El material albergado en cada sala corresponde a enlaces que ofrecen material virtual que los estudiantes pueden utilizar autónomamente para alcanzar sus objetivos de aprendizaje. Los enlaces se tomaron de páginas web confiables y sitios oficiales que ofrecen diversas actividades de enseñanza aprendizaje; cada ejercicio, material, texto, etc., fue revisado cuidadosamente, además se buscó que toda actividad contará con retroalimentación inmediata antes de ser incluida en el CEDAAL.
Cabe mencionar que el diseño instruccional juega un papel esencial en la conformación del contenido, explicaciones, indicaciones, recomendaciones y todo lo incluido en el CEDAAL; se trata de que el estudiante experimente el aprendizaje como si tuviera a un asesor a su lado, apoyando en todo momento. Se estructuraron diálogos tanto en español como en inglés ya que el CEDAAL permite el acceso a todo estudiante, esto significa que habrá diversos niveles de conocimiento de la lengua.
A continuación se ejemplifican algunos diálogos realizados para las diferentes salas:
2. Propuesta de inducción para estudiantes que acudan al CEDAAL
El video de inducción para estudiante se presentará en formato de “tutorial”, utiliza animación y avatares, el contenido se basa en desarrollar las siguientes preguntas y respuestas:
- ¿Qué es el CEDAAL? es un centro virtual en donde se pueden aprender idiomas de manera autónoma.
- ¿Cuál es su función? Enseñar a través de acciones planeadas que te ayuden a alcanzar tus objetivos de aprendizaje de lenguas.
- ¿Cómo le puedes sacar provecho? El Centro cuenta con diferentes “salas” como: sala de reconocimiento, lectura y de ejercitación de la lengua, a las cuales puedes acudir en el momento que quieras para apoyarte en el aprendizaje de alguna lengua, certificarte, relajarte, divertirte, o más.
- ¿Qué puedes estudiar en el CEDAAL? Actualmente se puede estudiar inglés.
- ¿Cómo se puede acceder al CEDAAL? Lo único que tienes que hacer es registrarte y ya, estará todo listo para que comiences a sacar toda la ventaja de esta herramienta.
- ¿Cómo puede ayudarte el CEDAAL en tu desarrollo profesional? El centro te puede ayudar como apoyo para tus estudios de idioma en las cuatro habilidades, escuchar, hablar, leer y escribir, además también es posible que te apoyes en el material al que te ofrece para certificarte presentando algún examen de Cambridge o el TOEFL, los cuáles pueden ayudar a irte de movilidad o a tener un CV competitivo.
- ¿Cómo se aprende en el CEDAAL? A través del desarrollo de ciertas habilidades que te ayudarán a aprender autónomamente.
- ¿Cómo puedo aprender autónomamente? necesitas primero tener claro lo que quieres aprender, el centro te ayudará a alcanzar tus objetivos, dependiendo de ellos deberás utilizar diferentes estrategias, como organizar un plan de trabajo, desarrollar las actividades que te sugiera el asesor virtual, ser constante y socializar a través de los chats y foros que se presentan en el centro.
- Rol del estudiante. El CEDAAL te dará la oportunidad de elegir cuándo, dónde y cómo estudiar, el asesor inteligente (avatar) te ayudará a elegir las actividades que más te convenga realizar, tu papel será tomar las decisiones importantes y hacerlo por ti y para ti, así te convertirás en el único responsable de tu proceso enseñanza-aprendizaje.
3. Salas
A. Sala de Inicio
1A. Guión de inicio
Bienvenido/bienvenida al CEDDAL.
¿Puedo ayudarte en algo?
¿Te gustaría?
- pasar un examen de certificación en inglés?
- aprender a escribir en inglés?
- aprender a hablar en inglés?
- aprender a leer en inglés?
- aprender escuchar y entender el inglés?
- hacer algo divertido?
Todo eso y más lo puedes hacer aquí, lo único que tienes que hacer es registrarte y comenzar a aprender y al mismo tiempo divertirte.
Para poder ingresar tienes que seguir los siguientes pasos:
- Llenar la hoja de registro
- Escribir tu matrícula que será tu usuario
- Poner una contraseña
- Cuando termines tu visita en el centro no olvides escribir una reseña de tu experiencia.
¡YA ESTÁ ERES OFICIALMENTE PARTE DEL BP VIRTUAL CENTER!
Si quieres un paseo virtual por el CEDAAL te invito a dar click en el ícono del video tutorial.
2A. Mapa del sitio
SALA DE RECONOCIMIENTO/ RECOGNITION ROOM (Información sobre los exámenes de certificación y exámenes de práctica ofrecidos)
SALA DE EJERCITAMIENTO DE LENGUAS/ LANGUAGE FITNESS ROOM (Se ofrece información para desarrollar las cuatro habilidades)
SALA DE LECTURA/READING ROOM (Aquí se puede acceder a libros en inglés, se coordinarán chats y foros y videoconferencias para analizar algunos de ellos)
SALA INTERNACIONAL/ INTERNATIONAL ROOM (Enfocada en apoyar la movilidad estudiantil)
SALA DE DESCANSO/ LEISURE ROOM (Videos, películas, actividades lúdicas enfocadas al aprendizaje del idioma)
1B. Versión en inglés
Welcome to the CEDDAL!
How can I help you?
Maybe…
- to pass an English certification test?
- to learn to write in English?
- to learn to speak in English?
- to learn to read in English?
- to learn to listen and understand English?
- to do something fun?
You can do all of this and more here. All you have to do is register, start learning and have fun.
To be able to enter, you have to follow these steps:
- Fill in the registration sheet
- Write your school number, this will be your username
- Make a password
- When you complete your visit in the virtual center, don't forget to write a review on your experience.
YOU ARE NOW OFFICIALLY PART OF THE CEDDAL!
If you want a virtual tour of the CEDDAL, you can click on the following icon.
2B. Site Map
COGNITION ROOM (Information about certification exams and practice exams offered)
LANGUAGE FITNESS ROOM (Information is offered to better all four skills.)
READING ROOM (Here you can access books in English, chats, forums and video conferences coordinated to discuss some of them)
INTERNATIONAL ROOM (Focused on supporting student mobility)
LEISURE ROOM (Videos, films, recreational activities focused on language learning)
B. Sala de reconocimiento
3A. Guión asesor virtual 1
Hola, estás entrando al salón de reconocimiento, eso quiere decir que quieres saber algunas cosas sobre ti y tu nivel de dominio del idioma inglés ¿no es cierto? Te cuento un poco sobre este salón, aquí podrás tener información sobre lo que es el examen TOEFL y sus modalidades; el B1 y B2 First de la universidad de Cambridge; o del examen de Requisito de la UAM-X.
Comencemos con el TOEFL aquí te dejo la información que te ayudará a conocer más sobre este examen.
3B. Versión en inglés
Hey, you're entering the recognition room, this means you want to know some things about yourself and your level of English, right? I’ll tell you a little about this room. Here you can find out what the TOEFL exam is and its modalities; the B1 and B2 First from the University of Cambridge; or the UAM-X required exam.
Let’s start with the TOEFL, here I’ll leave the information that’ll help you know more about this exam.
4A. Cápsula informativa 1
Y ¿Qué es el TOEFL?
El TOEFL (Test of English as a Foreign Language) es expedido por el Educational Testing Service (ETS), una organización estadounidense sin fines de lucro. Ésta es una prueba estandarizada de inglés académico realizada principalmente por estudiantes extranjeros que desean acceder a universidades de los Estados Unidos, aunque algunas universidades en países que no son de habla inglesa aceptan el TOEFL como prueba para evaluar el nivel de inglés de los estudiantes.
4B. Versión en inglés
What is the TOEFL?
The TOEFL (Test of English as a Foreign Language) is issued by the Educational Testing Service (ETS), a non-profit American organization. This is a standardized academic English test done primarily by foreign students who wish to access universities in the United States, although some universities in non-English-speaking countries accept TOEFL as a test to grade the students' English level.
3. CAMBRIDGE UNIVERSITY
5A. Asesor virtual 2
En esta ocasión te quiero platicar sobre dos de los exámenes de la universidad de Cambridge, los cuales han sido reconocidos por el Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER) por lo que son aceptados por miles de universidades, empresas y gobiernos en todo el mundo y te pueden abrir las puertas en educación superior y también en empleo.
5B. Versión en inglés
I want to talk to you about two exams from the University of Cambridge that have been recognized by the Common European Framework of Reference in Languages (ECMR) and are accepted by thousands of universities, businesses and governments around the world. They can open doors for you in higher education and employment.
6A. Cápsula informativa 2
La universidad de Cambridge en Inglaterra es una de las mejor valoradas del mundo, Cambridge English Language Assessment es la parte de la universidad que se encarga de evaluar los conocimientos de inglés de los extranjeros desde 1913. El prestigio de estos exámenes tiene fundamento ya que se lleva un escrupuloso control de calidad, fiabilidad y validez para elaborarlos. El MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas) a quien se le adjudica el sistema de niveles (A1, A2, B1, B2, C1 y C2) se alude a menudo cuando hablamos de los exámenes de Cambridge ya que esta universidad fue una de las organizaciones que contribuyeron a darle forma, y por eso resulta natural que lo haya adoptado para evaluar el nivel de los examinados. Su precisión y rigor para medir el dominio de la lengua de un hablante de cualquier país lo han convertido en un sistema de medición ampliamente reconocido no solo en Europa, sin en el mundo.
6B. Versión en inglés
The university of Cambridge in England is one of the best rated in the world, Cambridge English Language Assessment is the part of the university that has been evaluating foreigners' English skills since 1913. The prestige of these exams is based on the quality control, reliability and validity of the exams. The Common European Framework of Reference for Languages (ECRS) to which the system of levels is awarded (A1, A2, B1, B2, C1 and C2). We talk about Cambridge exams, as this university was one of the organizations that helped shape it, and so it is natural that it has been adopted to grade the level of examinees. Its precision in measuring the language domination of a speaker from any country has made it a widely recognized measurement system not only in Europe, but for the world.
C. Sala de ejercitamiento de lenguas = Language fitness room
7A. Asesor virtual 2
En esta sala podrás ejercitar el inglés, tendrás acceso a esas actividades que necesites para desarrollar diferentes habilidades, aunque eso sí, siguiendo algunos consejos.
7B. Versión en inglés
In this room, you'll be able to practice English, you will have access to the activities that you need to develop different skills, although that is, following some tips.
Experiencias del proyecto CEDAAL: parte técnica
Desarrollo, diseño y programación de la página principal del CEDAAL
Para el cumplimiento en el desarrollo del programa CEDAAL se ha requerido del trabajo en dos servidores; uno para el desarrollo como respaldo y otro para el trabajo con los docentes y alumnos de la UAM. El primer servidor, que conoceremos como desarrollo, se dio de alta y contiene una versión cuya función es albergar los constantes cambios que se generan con el desarrollo del sistema, solo será visible para los desarrolladores e involucrados principales de este proyecto. El segundo, que conoceremos como producción, fue proporcionado por el área de informática de la UAM.
Características de los servidores
Desarrollo
Es un servidor que almacena las bases de datos, hojas de estilo CSS, programas en JAVASCRIPT, documentos HTML, programas en PHP, así como diversas imágenes y archivos requeridos para la publicación de un sitio web. Es un servidor en nube y solo tienen acceso los creadores del proyecto CEDAAL, no es de conocimiento para los profesores ni para los alumnos. En este servidor se desarrollan los conceptos del CEDAAL, que una vez validados, se envían al servidor de producción.
Producción
Es un servidor que permite el acceso a los profesores y a los alumnos para poder trabajar con las diversas actividades que se contemplan en el proyecto CEDAAL. Depende directamente del área de cómputo de la UAM. Es un servidor virtual, con acceso a ROOT y gestión por medio de una conexión VPN de alta seguridad. El acceso ROOT y la conexión VPN son proporcionadas por el área de cómputo de la UAM. Los elementos anteriores solo son usados por el administrador del servidor y por las creadoras de los diversos contenidos. Los profesores involucrados en el trabajo general, así como los alumnos no podrán tener acceso a la administración del servidor, como medida de seguridad, solo serán usuarios de la información publicada, así como de las diversas plataformas que se determinen por el CEDAAL.
La Página Web
Conforme al cumplimiento de los objetivos en el proyecto, se creó la estructura de un sitio web, así como la página principal de este sitio. La dirección de este proyecto es: https://cedaal.xoc.uam.mx/.
La página se desarrolló utilizando los siguientes lenguajes y componentes:
- HTML (Hyper Text Markup Language). Como base para la creación del contenido en el servidor web.
- CSS (Cascade Style Sheet). Como modificador de la vista y presentación de la información, así tiene que ver con los colores, tipografía, animación etc.
- JavaScript. Como lenguaje en el cliente (navegador) para automatizar diversos procesos en la página, ejemplo: el cambio de lenguaje de inglés - español, español – inglés.
- PHP (Hypertext Pre-Processor). Lenguaje de trabajo en el servidor y como acceso a las bases de datos.
- MariaDB. Como un sistema de gestión de bases de datos derivado de MySQL.
Estructura general de la página principal:
- Inicia con un “preloader”, cargador que permite que las imágenes requeridas y los códigos iniciales sean cargados.
- La página de inicio o principal está dividida en 10 áreas de trabajo:
- Área superior (encabezado) con el nombre del proyecto y el acceso al registro del sitio.
- Acceso a información general del CEDAAL, como correo y redes sociales.
- Menú principal:
- Cambio de idioma de inglés a español y viceversa
- Slider con información general del proyecto CEDAAL.
- Acceso a las principales áreas del CEDAAL.
- Descripción del CEDAAL.
- Metas cuantitativas que se alcanzan con el proyecto.
- Descripción y acceso a las salas del proyecto.
- Área de invitación al registro para los alumnos.
- Pie de página con la información general de contacto.
Otras actividades realizadas
- Crear un espacio específico para el desarrollo de cada eje (lectura, conocimiento del idioma y certificación, interculturalidad para la movilidad):
Se crearon áreas para el trabajo con la plataforma, mismas que contendrán las lecciones y/o el contenido específico para cada una de ellas.- Generar el acceso para los creadores de contenidos y administradores: Se crearon accesos para los administradores, así como para los profesores que subirán y crearán los contenidos para la plataforma.
- Desarrollar y diseñar la apariencia y movilidad dentro de la plataforma, así como las bases para la creación de contenidos. Se dieron de alta diversos plugins para el trabajo. Se creó una base de datos para el trabajo con esta plataforma.
- Crear una propuesta para recursos nativos de la plataforma y para aplicaciones adicionales y/o externas para muestra de videos, imágenes y elementos interactivos, cuestionarios y evaluaciones según corresponda el trabajo en cada eje.
- Se ha determinado que para los trabajos de esta plataforma se utilizarán:
- Videos en MP4 H264 AVC MPEG4. Para compatibilidad en todas las plataformas actuales.
- JPEG. Como formato para imágenes de calidad.
- PNG. Como formato para imágenes con transparencia.
- GIF. Como formato para pequeñas animaciones.
- Se ha determinado que para los trabajos de esta plataforma se utilizarán:
- Determinar la forma en que se subirá la información a la plataforma.
- Se determinaron 4 niveles para el trabajo en el sitio y las plataformas:
- Administrador técnico. Acceso a todo el sitio para creación de programas y administración de plataformas.
- Curadores de contenido. Acceso a administrar contenidos estáticos y dinámicos.
- Profesores. Acceso a la creación de lecciones.
- Alumnos. Acceso al uso de la plataforma a nivel usuario.
- Se determinaron 4 niveles para el trabajo en el sitio y las plataformas:
- Determinar la forma en que se subirá la información a la plataforma: Se determinó la creación de un CMS (administrador de contenidos) para subir información al sitio web.
Conclusiones
Cuando se inició este proyecto se pensaba que la modalidad enseñanza-aprendizaje en línea era, además de no tradicional, también una opción de la que se podía prescindir. Hoy, ante los cambios globales propiciados por una pandemia que nos ha llevado a “quedarnos en casa”, el resultado es que los cursos en línea y la modalidad a distancia se han convertido en el modelo necesario para enseñar y aprender.
Las salas que se han diseñado para vestir al sitio contienen la información que los alumnos necesitan para poder aprender de manera independiente, mejorar su competencia lingüística, certificar su nivel del idioma inglés, entre otras tantas posibilidades. La conformación del CEDAAL es el resultado de la planeación, búsqueda y curación de materiales, diseño instruccional, aunado al desarrollo tecnológico que en todo momento ha favorecido la presentación, revisión y adecuación de los contenidos.
Este año se puede apreciar un lugar más estructurado, con mayores oportunidades de aprendizaje para los estudiantes, a la vez de poder tomar ventaja de la información presentada. Actualmente, se desarrolla la cuarta sala denominada Sala Internacional, apoyándose en la inteligencia artificial, que contiene información cultural para los estudiantes que participan en movilidad.
Referencias
Aguerrondo, I. (2009). Conocimiento complejo y competencias educativas. Versión de: http://www.ibe.unesco.org/
Almerich, Suárez, Jornet y Orellana: Las competencias y el uso de las TIC. Revista Electrónica de Investigación Educativa, Vol. 13, No. 1, 2011. 34.
Cohen, A. (2011). Strategies in Learning and Using a Second Language. Harlow: Pearson Education.
García, J., Ferreira, A. y Morales S. (2012) Autonomía en el aprendizaje de lenguas extranjeras en contextos de enseñanza mediados por la tecnología. Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción. Pontificia Universidad Católica de Chile, (25), 15-50.
Salinas, M. I. (2011). Entornos virtuales de aprendizaje en la escuela: tipos, modelo didáctico y rol del docente. Universidad Católica de Argentina, 1-12.
López, J. (2014). La taxonomía de Bloom y sus actualizaciones. Revista Electrónica de Investigación Educativa (EDUTEKA). Recuperado de: http://eduteka.icesi.edu.co/modulos/1/164/129/1
Universidad Autónoma Metropolitana (2011). Plan de desarrollo Institucional 2011-2024. UAM.
UNESCO. 2018. Effective and appropriate pedagogy. Revista Electrónica. Learning Portal. Planning Education for Improved Learning Outcomes. Recuperado de: https://learningportal.iiep.unesco.org/en/issue-briefs/improve-learning/teachers-and-pedagogy/effective-and-appropriate-pedagogy
* María Edith Zarco Vité: Profesora titular de lenguas en la UAM-Xochimilco , tiene experincia en cargos de gestión, dirección de proyectos, líder de cuerpo académico y área de investigación, además de participar en organos colegiados. Maestra en Comunicación y Tecnología Educativa por el Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa. Licenciada en Biología por la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco. Certificado de maestra de inglés/ english teacher diploma por The Anglo, Mexican Foundation. Diploma de Tutora en Centros de Autoacceso, UNAM. Realiza investigación en proyectos sobre autonomía en el aprendizaje, diseño curricular, elaboración de materiales digitales y movilidad estudiantil. Ha publicado más de siete capítulos en diversos libros relacionados con la enseñanza de lenguas de forma virtual, autonomía y materiales digitales.
** Ángel Bertín Villanueva Castillo: Desde hace más de 25 años me dedico a la capacitación en informática y uso de las TIC en ambientes educativos, consultoría de procesos, al desarrollo de aplicaciones y sistemas desktops, desarrollar sitios para internet, además de gestionar servidores en línea. UNAM (Ingeniería en Computación) 1998. Instituto de Computación Edison (Desarrollo de Sistemas)1997 (Programador) 1996. UNAD (Ingeniería en Desarrollo de Software) 2016.