Formación de profesores
Análisis comparativo de la percepción del maestro de los alumnos de inglés de la FES Acatlán
Elvia Franco García *
Ana María Martínez Gutiérrez **
FES Acatlán, UNAM
Resumen Los diferentes papeles que lleva a cabo el profesor en el salón de clase contribuyen a la formación de una imagen subjetiva de lo que es ser un buen maestro de inglés, imagen que podría influir en el desempeño académico de los alumnos y favorecer o entorpecer las labores académicas del profesor de inglés. El presente estudio compara y analiza la percepción de la imagen del profesor, que se han formado los alumnos del nivel básico de inglés de los cursos semanales y sabatinos del Centro de Enseñanza de Idiomas de la Facultad de Estudios Superiores (FES) Acatlán, UNAM. Los resultados muestran las características del profesor de inglés que son de interés para los estudiantes del nivel básico del Departamento de Inglés del Centro de Enseñanza de Idiomas de la FES Acatlán. |
Summary The different roles that the teacher performs in the classroom contribute to have a subjective image of what a good English teacher should be. This image may influence the academic achievement of the students as well as favor or hinder the academic work of the English teacher. This study compares and analyzes the students’ image perception of their English teachers. Such perceptions have been constructed by the students of an English basic level in the week and Saturday courses at Centro de Enseñanza de Idiomas (CEI), Facultad de Estudios Superiores (FES) Acatlan, UNAM. The results show the characteristics of the English teacher that appeal to the basic English level students of this Center. |
Palabras clave imaginario, imaginario internacional, imagen, roles, percepción del maestro. |
Keywords imaginary, international imaginary, image, roles, teacher perception. |
Introducción
Para lograr los objetivos de enseñanza aprendizaje, el maestro lleva a cabo diferentes roles en el salón de clase. A su vez, el alumno tiene una imagen de lo que él concibe como un buen profesor de idiomas, visión subjetiva que puede influir en su adquisición del conocimiento.
El propósito de este estudio exploratorio comparativo fue analizar la percepción que los alumnos de los cursos semanales y sabatinos tienen con respecto al maestro de inglés y su desempeño; así como deteminar las características del profesor que les son importantes para los estudiantes de inglés de los cursos semanales y sabatinos del Centro de Enseñanza de Idiomas (CEI) de la Facultad de Estudios Superiores (FES) Acatlán. Para la realización de este estudio, se describen las características del imaginario y del rol que el profesor ha tenido, a lo largo de los años.
Con base en un estudio previo, se aplicó un instrumento a una muestra de la población estudiantil del nivel básico de inglés de los cursos semanales del CEI de la FES Acatlán, UNAM. Sus resultados se compararon con los que se obtuvieron con una muestra de la población estudiantil del mismo nivel de inglés, pero de los cursos sabatinos, cuya población pertenece, en su mayoría, a la comunidad externa mientras que la población de los cursos semanales corresponde a la comunidad interna de la FES Acatlán.
Los resultados podrán aportar consideraciones importantes para la enseñanza de una lengua extranjera ya que se observan las variables atributivas del profesor que le son de interés a los estudiantes de este centro de idiomas, lo que contribuirá, a su vez, a que los alumnos pongan mayor atención en clase y logren un mejor desempeño académico.
1. Lo imaginario
Lacan (en Pedemonte, 2008: 1-3) señala que en lo imaginario se mantiene una relación subjetiva entre los conceptos de lo real, lo simbólico y lo imaginario. Con el propósito de representar esta relación, Lacan emplea una figura dinámica en la que incluye esos tres registros en un nudo borromeo. El nudo borromeo (cuadro No. 1) se integra por tres aros entrelazados que al desprenderse cualquiera de ellos, los otros dos también se separan.
Cuadro 1. Nudo borromeo
Para Lacan, lo real corresponde a todo aquello que no se puede expresar con el lenguaje porque al decirlo o tratar de representarlo, se pierde la esencia del objeto mismo. Lo real corresponde a la realidad no imaginada y tampoco verbalizada que, aunque está siempre presente, se encuentra continuamente mediada por lo simbólico y lo imaginario. Lo simbólico y lo imaginario le brindan el sentido común al ser humano lo que, a su vez, le aporta la noción de la realidad, aunque esta noción de realidad es siempre parcial y tan sólo puede ser una ilusión engañosa.
Lo simbólico es un término colectivo y cultural que se ha empleado en la lingüística para referirse al lenguaje verbal coherente, constituye el registro más evolucionado y es el que tipifica al ser humano adulto. El lenguaje contribuye a la construcción del sujeto y, a su vez, el ser humano coexiste con el lenguaje porque lo necesita, ya que a cada sujeto le aporta la facultad de descubrimiento y es, a través del uso del lenguaje simbólico, que piensa, razona y se comunica con los demás seres humanos.
Lo imaginario, aspecto no-lingüístico de la psique, se fundamenta en imágenes mentales, que son representaciones, ideas o conceptos mentales de un objeto que puede ser concreto o abstracto. El imaginario está conformado por un proceso que requiere una enajenación estructural, y que corresponde al entorno de la identificación espacial que inicia en el estadio del espejo. En este proceso de formación, el sujeto identifica su imagen como el “yo” diferenciado del “otro”. No obstante, el “yo” se forma a través de lo que es el “otro”, es decir, la imagen en el espejo. El registro imaginario compete a la forma primitiva del pensamiento simbólico.
Para Lacan el “otro” es, al mismo tiempo, el prójimo (cada sujeto por separado), así como todo el conjunto de individuos que integran la cultura. Por el “otro” es que el sujeto piensa y posee un lenguaje. Nadie piensa desde su ego o desde su yo mismo, sino que lo hace a partir de lo que tradicionalmente ha recibido del otro. Entonces, el “yo” es una formación construida con base en el “otro”, y el “otro” es, a su vez, una proyección del “yo” mismo.
Con lo imaginario se formula el conocimiento primitivo del yo mientras que lo simbólico genera una reflexión comunitaria del conocimiento primitivo del “yo”, así como un conjunto de reglas con las que se rige el comportamiento de esa comunidad. Lo imaginario se ubica en el mismo nivel de la relación del sujeto consigo mismo, por lo que lo imaginario es individual e ilusorio. Lo imaginario corresponde, entonces, a la fantasía inaccesible para nuestra experiencia psíquica, que se eleva a un nivel ilusorio, en el que encontramos objetos de deseo.
El concepto del imaginario internacional surge en el contexto de la enseñanza de una lengua extranjera por la influencia de los medios de comunicación, la escuela y la familia. El imaginario internacional se caracteriza por un conjunto de estereotipos, reputaciones, imputaciones, creencias y prejuicios (Zúñiga, 1992: 92).
De acuerdo con Secord y Backman (1976: 21), los individuos tienden a estereotipar aquellas características que le son ajenas, debido a que la sociedad otorga ciertos atributos con los que identifica a las personas que le son diferentes. Tales atributos pueden ser físicos como la edad, el sexo o aspectos raciales, o pueden relacionarse con su participación en un grupo social, o basarse en ciertos patrones de comportamiento.
Secord y Backman (1976: 28) mencionan que el prejuicio es una imagen mental que se basa en juicios realizados por los individuos, de manera previa a la experiencia, que puede ser positivo o negativo, y que puede dirigirse a una amplia variedad de objetos o sujetos, tales como los miembros de un grupo determinado.
Con base en lo anteriormente expuesto, observamos que el contexto en el que se presenta la tipificación también es otro factor importante, por lo tanto la verbalización de un estereotipo no siempre coincide con la imagen mental del individuo y que, como Santoro (1975: 82) señala, “las imágenes no constituyen copias fieles de la realidad porque están afectadas por un componente distorsionante que varía en función de un conjunto de factores de naturaleza física, social y psicológica.”
2. El papel del maestro y su influencia en la enseñanza de una lengua extranjera
La enseñanza de lenguas extranjeras adquiere una postura más humanística a partir de la psicología cognitiva por considerar que la lengua meta es un medio de comunicación, en cuya interacción los estudiantes desarrollan procesos de construcción creativos (Hendrickson, 1978).
Dentro de este enfoque, una de las funciones básicas del maestro es propiciar que los estudiantes se responsabilicen de su propio aprendizaje. Consecuentemente, la meta principal del enfoque comunicativo es preparar a los estudiantes para que desarrollen su competencia comunicativa (Hymes, 1972) que, en esencia, se refiere a la capacidad de usar la lengua meta en situaciones de comunicación real (Canale, 1990).
Richards et al. (1992) mencionan que, de acuerdo con los diferentes métodos de enseñanza, el papel del maestro ha sido el de transmisor, director del conocimiento, catalizador, consultor, guía y modelo de aprendizaje, entre otros. El papel del maestro se ha relacionado principalmente con las funciones que se espera que realice, el control que tiene sobre el aprendizaje, su responsabilidad en la determinación de los contenidos del programa, así como los patrones de interacción que ocurren en el salón de clase entre el maestro y los alumnos.
Para el constructivismo, el profesor está a cargo de vincular los procesos de construcción del alumno con el saber colectivo culturalmente organizado, ya que el profesor crea las condiciones óptimas para que el alumno desarrolle una actividad mental constructiva, orientando y guiando, explícita y deliberadamente, dicha actividad. El profesor es entonces el mediador entre el alumno y la cultura.
De acuerdo con Richards (1992), la labor principal del maestro es lograr los objetivos de aprendizaje, proporcionando a los alumnos los contenidos del programa y creando condiciones óptimas que conduzcan al aprendizaje de la lengua meta. Para lograr tales objetivos, el maestro debe considerar que el alumno es una construcción propia que se regenera día con día como consecuencia de la interacción entre su medio ambiente y sus aptitudes psicológicas.
En el contexto de la educación médica, Harden y Crosby (2000: 334-347) clasifican seis roles del maestro que, a su vez, se dividen en dos más. El papel de facilitador se divide en mentor y facilitador del aprendizaje; el papel de modelo de roles se clasifica en modelo en activo y modelo de enseñanza; el papel de proveedor de información se cataloga como conferencista y profesor de prácticas o clínicas; el de asesor se clasifica en asesor de los estudiantes y evaluador de programas; el del planeador se divide en planeador de programas y organizador de un curso; el papel de diseñador de recursos se integra por los roles de productor de guías de estudio y creador de recursos.
Harden y Crosby señalan que, aunque describen por separado los doce roles del maestro, todos ellos están interconectados y estrechamente relacionados unos con otros. No obstante, un buen profesor tampoco tiene que ser competente en todos los roles y mencionan que sería irrazonable esperar que un solo maestro posea todos estos roles. Lo ideal es formar equipos de profesores a fin de integrar los doce roles y aprovechar la creatividad de todos.
Por su parte, Keblowska (2002) señala que el profesor de una lengua extranjera ejerce los siguientes trece diferentes roles en el salón de clase:
Para replicar este estudio, se consideraron los trece roles descritos por Keblowska, ya que tales roles están estrechamente vinculados con el tipo de actividades que el profesor de inglés habitualmente desempeña en el salón de clase. La importancia de estas actividades radica en que todas ellas, en mayor o menor grado, influyen en el aprendizaje de una lengua extranjera.
3. Metodología
Con el propósito de determinar las variables del profesor que son de interés para los alumnos de los cursos semanales de inglés, se analizó la percepción que los estudiantes del CEI de la FES Acatlán tienen sobre sus maestros de inglés y su desempeño. Se aplicó un instrumento cuyos resultados se compararon con los de una investigación anterior en la que participaron 59 alumnos de inglés de lo cursos sabatinos. En esta ocasión, el instrumento se aplicó a una población de también 59 alumnos de los cursos semanales.
3.1 Diseño del instrumento y aplicación
El instrumento se integró con preguntas relacionadas con las variables atributivas (sexo, edad y ocupación) de los alumnos que participaron en el estudio, así como por diecisiete preguntas que conllevan al reconocimiento de los roles que los estudiantes conciben como los más favorables para que aprendan inglés. El instrumento incluyó diecisiete reactivos de los cuales dos son de selección de alternativas, once de opción múltiple y cuatro preguntas abiertas (anexo1). En las preguntas 1 y 2, se incluyeron las definiciones de los roles del maestro propuestos por Keblowska (2002), con el fin de que a los estudiantes se les facilitara su elección.
Desde su primera aplicación, el instrumento fue revisado por seis profesores que corroboraron que sus contenidos e instrucciones fueran claros. Al igual que en su primera aplicación, el instrumento fue contestado por 59 estudiantes de cuatro grupos de inglés, nivel básico pero, en esta ocasión, de los cursos semanales del CEI de la FES Acatlán, UNAM.
3.2 Resultados de las variables atributivas de los estudiantes y de las variables del estudio
Con relación a las variables sexo, edad y ocupación (anexos 2 y 3), se observó que de los cursos sabatinos participaron 24 hombres y 35 mujeres, y sus edades fluctuaban entre los 14 y 55 años, encontrándose la mayoría entre los 16 y 23 años de edad, y gran parte de ellos eran estudiantes al momento de aplicar el instrumento. Los alumnos que participaron en los cursos semanales fueron 17 hombres y 42 mujeres, cuyas edades se encontraban entre los 16 y 24 años, y todos eran estudiantes.
Las respuestas de los 59 estudiantes de ambas poblaciones, relacionadas con la imagen del maestro y su influencia en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera, se contabilizaron. Los porcentajes de cada pregunta se presentan a continuación.
En relación con la importancia que tiene para los alumnos que el maestro de inglés desempeñe diferentes roles, pregunta No. 1, la tabla 1 muestra que la mayoría de ambas poblaciones seleccionó como muy importantes los roles de aprendiente, consejero y facilitador, así como evaluador, facilitador y promotor de la motivación. Contrariamente, para ambos grupos, el rol marcado como el menos importante fue el de amigo.
Tipo de Rol | % Muy importante | % Importante | % No importante | ||||
Alumnos | Alumnos | Alumnos | |||||
Sabatinos | Semanales | Sabatinos | Semanales | Sabatinos | Semanales | ||
a) | Agente socializador | 64.42 | 52.5 | 32.20 | 47.5 | 3.38 | 0.0 |
b) | Amigo | 1.69 | 3.4 | 42.37 | 35.6 | 55.94 | 61.0 |
c) | Aprendiente | 89.83 | 76.3 | 10.17 | 23.7 | 0.0 | 0.0 |
d) | Consejero/orientador | 84.75 | 86.4 | 15.25 | 13.6 | 0.0 | 0.0 |
e) | Controlador | 44.07 | 45.8 | 47.46 | 50.8 | 8.47 | 3.4 |
f) | Evaluador | 84.75 | 78.0 | 15.25 | 22.0 | 0.0 | 0.0 |
g) | Creador | 76.27 | 66.1 | 23.73 | 32.2 | 0.0 | 1.7 |
h) | Experto y fuente | 67.80 | 64.4 | 25.42 | 33.9 | 6.78 | 1.7 |
i) | Facilitador | 86.44 | 88.1 | 13.56 | 11.9 | 0.0 | 0.0 |
j) | Instructor | 71.19 | 67.8 | 28.81 | 32.2 | 0.0 | 0.0 |
k) | Organizador | 81.36 | 64.4 | 18.64 | 30.5 | 0.0 | 5.1 |
l) | Participante | 45.76 | 30.5 | 40.68 | 54.2 | 13.56 | 15.3 |
m) | Promotor de motivación | 84.75 | 72.9 | 13.56 | 25.4 | 1.69 | 1.7 |
Con respecto a la importancia de los roles del maestro, pregunta 2, se observa que, para ambas poblaciones, los tres papeles más importantes fueron el de consejero/orientador, facilitador y experto/fuente de conocimiento. Los menos importantes, el de amigo, participante y controlador.
Tipo de Rol | Nivel | ||
Sabatinos | Semanales | ||
a) | Agente socializador | 4 | 9 |
b) | Amigo | 13 | 13 |
c) | Aprendiente | 7 | 6 |
d) | Consejero/orientador | 1 | 2 |
e) | Controlador | 11 | 11 |
f) | Evaluador | 5 | 7 |
g) | Creador | 10 | 10 |
h) | Experto/fuente de conocimiento | 2 | 3 |
i) | Facilitador | 3 | 1 |
j) | Instructor | 8 | 4 |
k) | Organizador | 6 | 5 |
l) | Participante | 12 | 12 |
m) | Promotor de motivación | 9 | 8 |
Con relación a la pregunta 3 (tabla 3), género del profesor preferido por los alumnos, se observa que para la mayoría de ambas poblaciones, el sexo del profesor no es importante.
Género del maestro | Alumnos | |
Sabatinos | Semanales | |
Hombre | 1.69% | 3.4 |
Mujer | 15.25% | 8.5 |
No importante | 83.06% | 88.1 |
Con respecto a la pregunta 4, se observa en la tabla siguiente que la mayoría de las dos poblaciones encuestadas anotó que la edad del profesor no es importante para ellos; no obstante, algunos de ellos señalaron que prefieren a los maestros jóvenes y sólo un 3.38%, que corresponde a dos alumnos de los cursos sabatinos, los prefieren mayores.
Edad del maestro | % | |
Sabatinos | Semanales | |
Jóvenes | 33.90 | 22.0 |
Mayores | 3.38 | 0.0 |
No importante | 62.72 | 78.0 |
Para la pregunta 5, razones por las que preferían que el maestro de inglés fuera joven o mayor, el 33.9% de los alumnos de los cursos sabatinos y 22.0% de los semanales contestaron que preferían a los profesores jóvenes porque son más pacientes, comprensivos, flexibles, dinámicos, los tratan mejor y tienen más cosas en común con los alumnos jóvenes. El 3.38% de los alumnos de cursos sabatinos que contestaron que preferían a los profesores mayores, mencionaron que los mayores saben más y que tienen más experiencia.
No obstante, en la pregunta 6, la mayoría de ambas poblaciones marcó que era posible que el profesor de mayor edad posea más experiencia y conocimientos.
Respuesta | % | |
Sabatinos | Semanales | |
Sí | 20.34 | 6.8 |
No | 6.78 | 5.1 |
Posiblemente | 71.19 | 59.3 |
Sin respuesta | 1.69 | 39.0 |
Las respuestas para la pregunta 7, respecto a la posibilidad de que las clases del maestro mayor sean aburridas, más del 50% de los alumnos de los grupos del curso sabatino contestaron afirmativamente; contrariamente, la mayoría de los alumnos de los cursos semanales dieron una respuesta negativa.
Respuesta | % | |
Sabatinos | Semanales | |
Sí | 6.78 | 0.0 |
No | 32.20 | 39.0 |
Posiblemente | 59.33 | 25.4 |
Sin respuesta | 1.69 | 35.6 |
La pregunta 8, nacionalidad de sus mejores profesores de inglés, la mayoría de ambas poblaciones mencionó que fueron maestros mexicanos.
Mejores profesores de inglés | % | |
Sabatinos | Semanales | |
Mexicanos | 93.22 | 83.1 |
Estadounidenses | 1.69 | 5.0 |
Británicos | 5.09 | 8.5 |
Otra nacionalidad | 0.00 | 3.4 |
Con respecto a su preferencia por la nacionalidad del maestro de inglés (pregunta 9), el mayor porcentaje de ambas poblaciones mencionó que no es importante.
Nacionalidad | % | |
Sabatinos | Semanales | |
Mexicano | 11.86 | 16.9 |
Estadounidense | 6.78 | 1.7 |
Británico | 0.00 | 3.4 |
No importa | 81.36 | 78.0 |
Con relación a la influencia de la nacionalidad del maestro para que aprendan la cultura meta (pregunta 10), poco más del 50% de la población de los alumnos encuestados de los cursos sabatinos mencionaron que no están seguros, pero más del 50% de los alumnos de cursos semanales señalaron que sí.
Respuesta | % | |
Sabatinos | Semanales | |
Sí | 44.07 | 59.3 |
No | 5.09 | 0.0 |
No estoy seguro | 50.84 | 40.7 |
En la pregunta No. 11, relacionada con la influencia de la nacionalidad del profesor para que obtengan una mejor pronunciación de la lengua meta, la mayoría de los estudiantes de ambas modalidades mencionó que sí.
Respuesta | % | |
Sabatinos | Semanales | |
Sí | 50.84 | 42.4 |
No | 15.26 | 18.6 |
No sé | 33.90 | 39.0 |
La pregunta 12, sobre el interés de que su profesor se apegue al libro de texto durante sus clases, el mayor porcentaje en ambas poblaciones señaló que no les importa.
Respuesta | % | |
Sabatinos | Semanales | |
Sí | 27.12 | 23.7 |
No | 23.73 | 30.5 |
No importa | 49.15 | 45.8 |
Con relación a la inclusión de actividades extras en todas sus clases (pregunta 13), en general, todos marcaron su interés porque se usen algunas actividades en sus clases de inglés.
Respuesta | % | |
Sabatinos | Semanales | |
Muchas | 49.15 | 28.8 |
Algunas | 50.85 | 71.2 |
Ninguna | 0.0 | 0.0 |
En la pregunta 14, sobre su interés por la explicación de reglas gramaticales, prácticamente todos los alumnos de las poblaciones de los cursos sabatinos y semanales, señalaron que sí les importa.
Respuesta | % | |
Sabatinos | Semanales | |
Sí | 94.93 | 100.0 |
No | 3.38 | 0.0 |
No importa | 1.69 | 0.0 |
Con respecto a lo que les gusta de los profesores de inglés (pregunta 15), los estudiantes de los cursos sabatinos anotaron que sean agradables, comprensivos, pacientes, dinámicos, flexibles, tolerantes, que aclaren dudas y que se actualicen. Los estudiantes de los cursos semanales señalaron que les gusta que los maestros sean entusiastas, expliquen en español, tengan buena preparación, sean alegres y amigables, estudiosos, comprometidos, divertidos y dinámicos.
Con relación a pregunta 16, los alumnos de los cursos sabatinos indicaron que les desagrada que los maestros de inglés puedan ser prepotentes e incomprensivos, que no expliquen bien, que sean muy serios, que usen dinámicas demasiado complicadas y que se desesperen cuando no contestan bien. Los estudiantes de los cursos semanales señalaron que les desagrada que sean demasiado estrictos, que no sean organizados, que tomen en cuenta las faltas, que sean impacientes, en ocasiones intransigentes y aburridos, que no enseñen pronunciación, que dejen mucha tarea y que algunos no muestren interés en sus clases.
Como respuestas para la pregunta 17, a los alumnos de los cursos sabatinos les interesa que los profesores de inglés preparen sus clases, que corrijan constantemente, que estén bien preparados y que expliquen con detalle. Los estudiantes de los cursos de entre semana mencionaron que les interesa que los profesores de inglés les ayuden a comprender mejor, se preparen constantemente, sean accesibles y pacientes, enseñen la cultura del idioma, les guste su profesión, sean didácticos, se actualicen y empleen dinámicas grupales.
4. Discusión de los resultados
Al contrastar los resultados anteriores, entre ambas poblaciones, con los conceptos relacionados con el imaginario, así como con los diferentes roles que el maestro lleva a cabo en el salón de clase, encontramos que, dentro de la imagen que los estudiantes poseen del buen profesor de inglés, el maestro debe promover la motivación de sus estudiantes y mostrarles como aprender, debe estar respaldado por la formación académica requerida para dar clases, debe ser comprensivo y explicar lo que no entienden. No obstante, en su imaginario no perciben a un profesor que se preocupe por la vida personal de sus alumnos y mucho menos que sea su amigo.
Aunque el género y la edad del profesor parecieran no ser importantes, se observa una ligera inclinación por las mujeres y un tercio de la población encuestada señaló su preferencia porque sean jóvenes ya que, según la imagen del buen profesor de inglés que han desarrollado, los maestros jóvenes son más pacientes, comprensivos y dinámicos. Por otro lado, si bien consideran que posiblemente el profesor maduro posea mayores conocimientos y experiencia, un poco más de la mitad de la población señaló que, del mismo modo, es posible que sus clases sean lentas.
Por otra parte, aunque la gran mayoría señaló que sus mejores profesores de inglés han sido mexicanos, para muchos de ellos la nacionalidad de su profesor de inglés no es importante. No obstante, la mitad de la población encuestada señaló la posibilidad de que aprenderían más sobre la cultura meta y que su pronunciación sería mejor si su profesor fuese nativo hablante de la lengua que estén estudiando.
Asimismo, se observó que sólo la cuarta parte de la población se inclinó porque el profesor se apegue al libro de texto, que otros se inclinan por la utilización de actividades extras en sus clases y que, a la mayoría, les interesan las explicaciones de las reglas gramaticales.
Como se ha observado, la imagen del buen maestro de inglés que poseen los estudiantes, independientemente de la preparación de sus clases y la actualización de sus estudios, es la de un profesor que cultiva y fomenta la tolerancia, la paciencia, la comprensión y la flexibilidad en su salón de clase.
Se considera que los resultados mostrados en este estudio no son concluyentes ya que, como se mencionó en el marco teórico, lo real corresponde a todo aquello que no es posible expresar verbalmente porque al hacerlo se pierde la esencia del objeto o sujeto mismo. Por su parte, el imaginario es el reflejo ilusorio no lingüístico de la psique, y las reglas creadas por lo simbólico son las que, por lo general, rigen el comportamiento de una comunidad. No obstante, la noción de sentido o realidad que podrían aportar lo imaginario y lo simbólico es siempre parcial y no necesariamente se apega al objeto o sujeto que se describe, sobre todo al hablar de variables atributivas tan subjetivas como lo son la edad, el sexo y la nacionalidad.
Se observa la conveniencia de repetir el estudio, ya sea con estudiantes de inglés de un nivel avanzado o con estudiantes que posean una edad mayor a la de los alumnos encuestados para este trabajo, a fin de observar si hay concordancias o diferencias en sus percepciones.
Conclusiones
De acuerdo con Lacan (en Pedemonte, 2008), la relación entre lo real (el objeto o sujeto), lo simbólico (el lenguaje) y lo imaginario (una construcción mental individual) es inseparable. Lo simbólico es colectivo y cultural, y lo imaginario es individual y subjetivo; por lo tanto, al tratar de definir el objeto o sujeto a través del lenguaje, es posible observar la percepción subjetiva del que lo describe, así como la proyección del “otro” en el “yo” mismo por la influencia de su propia cultura.
El imaginario internacional distingue estereotipos y prejuicios por la tendencia del ser humano a tipificar lo que le es ajeno, otorgándole atributos que le sirven para tratar de identificarlo. Estos atributos pueden comprender la edad, el sexo o la nacionalidad e, incluso, relacionarse con las actividades que se realizan dentro de un grupo social, como es el caso de los profesores de inglés como lengua extranjera, o con ciertos patrones de comportamiento que se derivan del contexto social en el que ocurren. El estereotipo, entonces, no siempre coincide con la imagen mental de quien lo verbaliza ya que las imágenes no son copias fieles de lo real, pues están afectada por factores físicos, sociales y psicológicos.
Por su parte, el papel del maestro debe estar relacionado con el tipo de actividades que realiza en el salón de clase, como por ejemplo el cumplimiento de los objetivos de aprendizaje, la determinación de los contenidos del programa y el tipo de dinámicas grupales que utiliza al dar su clase, así como con la creación de condiciones óptimas que conduzcan al aprendizaje exitoso del inglés y que propicien que los estudiantes sean responsables de su propio aprendizaje.
A pesar de que la imagen que tiene el alumno del buen profesor es subjetiva con respecto a su género, edad y nacionalidad, es conveniente que los maestros de inglés nos esforcemos por contribuir a que nuestros estudiantes tengan las mejores condiciones durante su aprendizaje de la lengua extranjera, lo cual conllevará a beneficios y satisfacciones mutuas ya que la percepción positiva del alumno con respecto su maestro de inglés influirá en su motivación por aprender el idioma extranjero, la cual es esencial para el aprendizaje.
Bibliografía
Canale, M. (1990). From communicative competence to communicative language pedagogy. En Jack C. Richards y Richard W. Schmidt (eds.). Language and Communication (quinta ed.). N.Y.: Longman Inc.
Harden, R. M. y Crosby, J. (2000). AMEE Guide No 20: The good teacher is more than a lecturer: the twelve roles of the teacher. Centre for Medical Education. University of Dundee, UK. Medical Teacher. 22, 4, pp. 334-347.
Hendrickson, J. M. (1978). Error correction in FLT: Recent Theory, Research and Practice. The Modern Language Journal. 62 (8): 387-398.
Hymes, D. (1972). On Communicative Competence. Philadelphia, P.A.: University of Pennsylvania Press.
Keblowska, M. (2002). The role of the foreign language teacher in the classroom -- the teachers’ beliefs and role behavior versus the students’ expectations. (Linguistics). Consultada: 6 de febrero de 2016 y 25 de julio de 2016 en
http://wa.amu.edu.pl/sap/files/37/15Keblowska.pdf.
Pedemonte, A. (2008). Psicoanálisis: Jacques Lacan: Lo Real, lo Imaginario y lo Simbólico. Lo Imaginario y el Concepto del Otro. Consultada: 3 de febrero de 2009 y 30 de julio de 2016) http://aquileana.wordpress.com/2008/04/27/ psicoanalisis-jacques-lacan-lo-real-lo-imaginario-y-lo-simbolico-lo-imaginario-y-el-concepto-del-otro/.
Richards, J. C. y Rodgers, T. S. (1992). Approaches and Methods in Language Teaching. (8ª ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Santoro, E. (1975). Estereotipos nacionales en habitantes de una zona marginal de Caracas. En Gerardo Marín (Comp.). La psicología social en Latinoamérica. México: Trillas.
Secord, P. F. y Backman, C. W. (1976). Psicología Social. México: Fondo de Cultura Económica.
Zúñiga, V. (1992). El imaginario sobre migración internacional: el deseo de trabajar en Estados Unidos en jefes de hogar del sexo masculino en la Zona Metropolitana de Monterrey: Una aproximación indirecta. Estudios Fronterizos. 29. Baja California: Universidad Autónoma de Baja California.
Anexo 1. Instrumento: Cuestionario
Grupo ______ Sexo ___ Edad __ Ocupación actual _______________ Fecha _________
El presente cuestionario NO corresponde a la evaluación de tu actual profesor de inglés. Su propósito es conocer tu opinión con respecto a las características que debe tener cualquier profesor de idiomas. Te agradeceremos que contestes las preguntas de este cuestionario apegándote a lo que te parezca más adecuado.
1. ¿Qué tan importante es para ti que el maestro de inglés desempeñe los roles siguientes? Después de cada rol, se describe su definición. Marca la casilla que te parezca más apropiada.
Tipo de Rol | Muy importante | Importante | No importante | |
a) | Agente socializador. Es inteligente y capaz de hablar sobre cualquier tema. | |||
b) | Amigo. Se preocupa por conocer tu vida personal. | |||
c) | Aprendiente. Se interesa por tomar cursos de actualización. | |||
d) | Consejero/orientador. Te muestra como aprender. | |||
e) | Controlador. Mantiene la disciplina y cuida que los estudiantes hagan lo que él les pide. | |||
f) | Evaluador. Sistemáticamente evalúa y corrige los errores. | |||
g) | Creador de condiciones conducentes al aprendizaje. Aprecia los esfuerzos y los evalúa objetivamente. | |||
h) | Experto y fuente de conocimiento. Posee, además de un buen dominio del inglés, una licenciatura o maestría en la enseñanza del inglés. | |||
i) | Facilitador. Es comprensivo y te explica lo que no entiendes. | |||
j) | Instructor. Tiene un gran sentido de servicio y enfatiza la transmisión de conocimientos. | |||
k) | Organizador. Se organiza y repara muy bien su clase. | |||
l) | Participante. Participa, por su propia voluntad en las actividades de la clase, ya sea como pareja o miembro de un equipo. | |||
m) | Promotor de motivación. Es entusiasta, te involucra en las actividades y hace que te interese aprender inglés. | |||
n) | Otro (menciona): |
2. Si tuvieras que enumerar los trece roles del maestro de acuerdo con el nivel de importancia que tienen para ti, ¿qué número les asignarías? El número 1 le corresponderá al rol de mayor importancia y el 13 al de menor importancia para ti.
Tipo de Rol | Número | |
a) | Agente socializador. Es inteligente y capaz de hablar sobre cualquier tema. | |
b) | Amigo. Se preocupa por conocer tu vida personal. | |
c) | Aprendiente. Se interesa por tomar cursos de actualización. | |
d) | Consejero/orientador. Te muestra como aprender. | |
e) | Controlador. Mantiene la disciplina y cuida que los estudiantes hagan lo que él les pide. | |
f) | Evaluador. Sistemáticamente evalúa y corrige los errores. | |
g) | Creador de condiciones conducentes al aprendizaje. Aprecia los esfuerzos y los evalúa objetivamente. | |
h) | Experto y fuente de conocimiento. Posee, además de un buen dominio del inglés, una licenciatura o maestría en la enseñanza del inglés. | |
i) | Facilitador. Es comprensivo y te explica lo que no entiendes. | |
j) | Instructor. Tiene un gran sentido de servicio y enfatiza la transmisión de conocimientos. | |
k) | Organizador. Prepara muy bien su clase. | |
l) | Participante. Participa, por su propia voluntad en las actividades de la clase, ya sea como pareja o miembro de un equipo. | |
m) | Promotor de motivación. Es entusiasta, te involucra en las actividades y hace que te interese aprender inglés. | |
n) | Otro (menciona): |
3. De acuerdo con tus experiencias, prefieres que tu profesor de inglés sea:
a) Hombre.
b) Mujer.
c) El sexo del profesor no es importante.
4. Desde tu punto de vista, prefieres a los maestros:
a) Jóvenes.
b) Mayores.
c) La edad no es importante.
5. Si tu respuesta a la pregunta anterior fue a) ó b), a continuación señala las razones:
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
6. Si el profesor ya no es joven, poseerá mayor experiencia y conocimientos.
a) Sí.
b) No.
c) Posiblemente.
7. Si el profesor es mayor, probablemente sus clases serán aburridas.
a) Sí.
b) No.
c) Posiblemente.
8. Con base en tu experiencia, crees que tus mejores profesores de inglés han sido:
a) Mexicanos.
b) Estadounidenses.
c) Británicos.
d) Otra nacionalidad.
9. Por lo anterior, prefieres que tu profesor sea:
a) Mexicano.
b) Estadounidense.
c) Británico.
d) La nacionalidad no es importante siempre y cuando el profesor posea los conocimientos correspondientes.
10. Con seguridad, si tu profesor es estadounidense o británico, aprenderás más sobre su cultura.
a) Sí.
b) No.
c) No estoy seguro.
11. Si tu profesor es nativo-hablante del inglés, tu pronunciación del inglés será mejor.
a) Sí.
b) No.
c) No sé.
12. Prefieres que tu profesor se apegue al libro de texto al dar sus clases.
a) Sí.
b) No.
c) No importa.
13. Es importante que el profesor incluya ___________ actividad(es) extra(s) como role plays, juegos y canciones, entre otras, en todas sus clases.
a) Muchas.
b) Algunas.
c) Ninguna.
14. Te parece importante que el profesor explique reglas gramaticales.
a) Sí.
b) No.
c) No importa.
Complementa las siguientes oraciones:
15. Te gusta que los maestros de inglés:
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
16. Te desagrada que los maestros de inglés
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
17. Te interesa que los maestros de inglés
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
MUCHAS GRACIAS POR TU COLABORACIÓN
* Elvia Franco García: Elvia Franco García es Licenciada en Enseñanza de Inglés y cuenta con una Maestría en Lingüística Aplicada. Estudió un Diplomado en Actualización Docente, concluyó el Doctorado en Ciencias de la Educación. Es profesora de Carrera Titular “C” Definitivo de Tiempo Completo, adscrita a al Departamento de Inglés de la FES Acatlán, UNAM y fue responsable de la Maestría en Educación Media Superior de la sección de Enseñanza de Inglés. Es actualmente integrante del H. Consejo Técnico de la Facultad de Estudios Superiores Acatlán, entre otras actividades.
** Ana María Martínez Gutiérrez: Ana María Martínez terminó los estudios de Doctorado en Educación, tiene Maestría en Ciencias de la Educación, es Licenciada en Enseñanza de Inglés, cuenta con diplomaturas en Lingüística Aplicada, Web 2.0, Aplicaciones de las TIC para la Enseñanza y en TBLL. Es profesora de Carrera Definitiva de Tiempo Completo de la Licenciatura en Enseñanza de Inglés de la UNAM FES Acatlán. Cuenta con experiencia académica y administrativa en el Departamento de Inglés del CEI. Ha participado en el diseño de programas para la SEP, de materiales y de eventos culturales, así como cursos de actualización para profesores, entre otras actividades.