El Papel del Maestro y del Alumno en el Salón de Clases de una Lengua Extranjera

por Elvia Franco García

 

A lo largo de los años, el papel que desempeñan el maestro y el alumno en el salón de clases de una lengua extranjera ha tenido cambios importantes, los cuales han sido el resultado de aportaciones sustanciales en las teorías de la lengua, del aprendizaje y de la enseñanza. Este trabajo tiene como propósito describir y analizar brevemente la importancia de la labor docente y del alumno en el proceso enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera.

Actualmente, la lengua se concibe como un medio de comunicación. La comunicación es parte esencial de nuestras relaciones interpersonales, y se basa en una interacción sociocultural e interpersonal con características creativas e impredecibles en la que se transfiere un mensaje. Con la comunicación, además de establecer y conservar sus relaciones, los interactuantes tienen como finalidad satisfacer necesidades propias. 1   La efectividad en la comunicación se percibe como la medida en la que el emisor transmite un mensaje a uno o varios receptores, asegurándose al mismo tiempo de que estos últimos entiendan lo que se haya dicho. La comunicación efectiva es el resultado de la habilidad de transmitir y recibir satisfactoriamente la información, objeto de la interacción.  2 

En el marco de la teoría cognitiva, el aprendizaje de una lengua extranjera se concibe como la adquisición de una habilidad cognitiva compleja en la que se construyen y vinculan el conocimiento de la lengua y la habilidad de usarla. El ser humano construye su conocimiento a partir de procesos mentales, durante los cuales ocurren una frecuente reestructuración y automatización. La reestructuración se rige por la inferencia de significados y por la formación y comprobación de hipótesis formuladas a partir del input. La automatización es el resultado de las respuestas aprendidas después de varias comprobaciones y se produce a partir de la práctica constante de la lengua meta. 3  El conocimiento se organiza en estructuras conceptuales que se reestructuran a partir de la interacción del conocimiento que el aprendiente ya posee y la nueva información. El aprendizaje es significativo porque el aprendiente relaciona, de manera oportuna y sustancial, el conocimiento nuevo con lo que ya sabe. 4 

Con base en la psicología cognitiva, la enseñanza de lenguas se torna más humanística y menos mecánica, la lengua meta se considera como un medio de comunicación, se contemplan diferentes estilos de aprendizaje, y la participación de los estudiantes se distingue como un proceso de construcción creativo. 5  La función del maestro es facilitar el aprendizaje de los estudiantes, quienes son responsables de su propio aprendizaje. Estos cambios dieron origen al enfoque comunicativo. La meta principal de la enseñanza de lenguas extranjeras es preparar a los alumnos para que sean capaces de usar la lengua en situaciones de la vida real. 6  Esta capacidad es descrita como competencia comunicativa. 7  La competencia comunicativa posibilita al individuo para que interactúe en situaciones de comunicación real. 8 

De acuerdo con los métodos de enseñanza, el papel del maestro ha sido el de transmisor, director del conocimiento, catalizador, consultor, guía y modelo de aprendizaje, entre otros. El papel del maestro se ha relacionado principalmente con: a) las funciones que se espera que lleve a cabo; b) el control que ejerce sobre el aprendizaje; c) su responsabilidad en determinar los contenidos del programa; y d) los patrones de interacción entre el maestro y los alumnos. 9 

El aprendizaje por asesoramiento (counseling-learning) percibe que el papel de los aprendientes cambia conforme se van desarrollando y usa una metáfora ontogenética para sugerir la manera como el individuo se desarrolla desde que es un embrión hasta que es un adulto independiente. Para el salón de clases, el proceso es dividido en cinco etapas que van de la dependencia total del alumno en el maestro (nivel 1) a la etapa de total independencia (nivel 5). 10  El papel del alumno ha dependido de su contribución en el proceso enseñanza-aprendizaje, es decir, el tipo de actividades que realiza, el control que ejerce sobre los contenidos del programa, los patrones de interacción grupal que se llevan a cabo en el salón de clases, el grado en el que influye en el aprendizaje de sus compañeros y su habilidad para procesar o ejecutar la información, o para resolver los problemas que se le presentan. 11   El papel del estudiante, en un enfoque individualizado dirigido hacia el aprendizaje de la lengua establece que el alumno: a) planea su propio programa y asume la responsabilidad de lo que hace en el salón de clases; b) monitorea y evalúa su propio progreso; c) es miembro de un grupo y aprende al interactuar con otros; d) asesora a sus compañeros; y e) aprende del maestro, de los otros estudiantes y de otras fuentes de enseñanza. 12 

Actualmente la postura constructivista, que se basa en la psicología cognitiva, postula la existencia de procesos activos para la construcción del conocimiento. El conocimiento es el resultado de un proceso de construcción a nivel social. El alumno es un sujeto activo que construye y reconstruye el conocimiento de su grupo cultural. La función del profesor es vincular los procesos de construcción del alumno con el saber colectivo culturalmente organizado. El profesor, además de crear las condiciones óptimas para que el alumno desarrolle una actividad mental constructiva, debe orientar y guiar, de manera explícita y deliberada, dicha actividad. El profesor es el mediador entre el alumno y la cultura. La formación docente debe abarcar los planos conceptual, reflexivo y práctico. El plano conceptual comprende la adquisición de un marco teórico sobre los procesos individuales, interpersonales y grupales que intervienen en el aula y propician el aprendizaje significativo. El plano reflexivo abarca el razonamiento crítico de la propia práctica docente, la reflexión crítica proporciona al maestro el análisis de su quehacer curricular en el salón de clases. El plano práctico se refiere a la generación de prácticas alternativas innovadoras que permitan intervenir directamente en los procesos educativos de los alumnos. 13 

Como se observa, las relaciones entre el maestro y el alumno han cambiado de asimétricas a simétricas. Las relaciones asimétricas se han semejado a las de entrenador y jugador o terapista y paciente. Las relaciones simétricas han sido equivalentes a las de colega y colega o compañero y compañero. No obstante, el éxito en el proceso enseñanza-aprendizaje depende del papel que asuman el maestro y el alumno en el salón de clases. La principal labor del maestro es cumplir con los objetivos del curso, apegándose a las teorías de aprendizaje y enseñanza, así como proporcionar a los alumnos los contenidos del programa y crear condiciones óptimas que conduzcan al aprendizaje exitoso de la lengua meta. 14 

Para lograr tales objetivos, el maestro debe considerar que el alumno no es un mero producto del ambiente ni el resultado de sus aptitudes psicológicas, sino una construcción propia que se genera día a día como consecuencia de la interacción entre esos dos factores. En dicho proceso de aprendizaje, las funciones del maestro y del alumno de una lengua extranjera están estrechamente vinculadas. El maestro ya no es tan sólo el transmisor de la información, sino el facilitador y mediador de la lengua meta. El estudiante de una lengua extranjera deja de ser un receptor pasivo, aprende a aprender y se torna en el constructor de su propio conocimiento. El alumno es un sujeto social reflexivo que, al interactuar con otros y aportar sus propios conocimientos, es capaz de rebasar y transformar, a través de su labor constructiva, lo que le ofrece su medio ambiente.

 

Notas

 1  Canale, Michael y Swain, Merril. 1980. “Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing.” Applied Linguistics. Vol. 1, No. 1.

 2  Anderson, David. 2000. “Effective communicative and listening skills revisited.” Marine Corps Gazette; Quantico. pag. Internet …/pqdweb?TS=955557098&Did=000000051139019&Mtd=1&Fmt=3&Sid=4&Idx=36&Deli=
112/04/00 Document. (Revisado en octubre, 2000).

 3  McLaughlin, Barry. 1989. Theories of Second Language Learning (cuarta ed.), N.Y.: Edward Arnold.

 4  Ausubel, D. P.; Novak, J. D. y Hanesian, H. 1983. Psicología Educativa. México: Editorial Trillas.

 5  Hendrickson, James. M. 1978. “Error correction in FLT: Recent Theory, Research and Practice.” The Modern Language Journal. 62 (8): 387.398.

 6  Bygate, Martín. 1997. Speaking. Language Teaching: A Scheme for Teacher Education (sexta ed.). Oxford: Oxford University Press.

 7  Hymes, D. 1972. On Communicative Competence. Philadelphia, P.A.: University of Pennsylvania Press.

 8  Canale, Michael. 1990. “From communicative competence to communicative language pedagogy.” En Jack C. Richards y Richard W.Schmidt (eds.), Language and Communication (quinta ed.). N.Y.:Longman Inc.

 9  Richards, Jack C. y Rodgers, Theodore S. 1992. Approaches and Methods in Language Teaching (octava ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

 10  Curran, C.A. 1972. Counseling-Learning: A Whole –Person Model for Education. New York: Grune and Stratton

 11  Ibid. Richard & Rodgers. 1992

 12  Jonson, F., and Paulston, C.B. 1976. Individualizing in the Language Classroom. Cambridge, Mass.: Jacaranda.

 13  Díaz Barriga Arceo, Frida y Hernández Rojas, Gerardo. 1998. Estrategias docentes para un aprendizaje significativo. México: McGraw Hill.

 14  Richards, Jack C. y Rodgers, Theodore S. 1992. Approaches and Methods in Language Teaching (octava ed.). Cambridge: Cambridge University Press.